[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 20.1

Dịch bởi: Hú Hà Hà

Mặc dù cô đáng lẽ không nên tỏ ra tức giận như vậy. Là lỗi của Temple. Cái suy nghĩ vớ vẩn về việc Lucy đã yêu anh khiến Lucy hoang mang sợ hãi.
Cô không nên cảm thấy như vậy. Temple đã sai. Lucy không phải là kiểu phụ nữ sẽ yêu một ai đó chỉ sau hai tháng rưỡi chia tay với người cũ. Và chắc chắn cô không phải là kiểu phụ nữ sẽ yêu một người quá thận trọng tới mức anh từ chối tiết lộ bất cứ điều gì về bản thân.

Tiếp tục đọc

[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 19.2

Dịch bởi: Hú Hà Hà

Một người phụ nữ với mái tóc đỏ sáng và thân hình hơi mập bước ra từ một chiếc Subaru bạc. Cô ấy mặc một chiếc áo trắng hơi rộng, chiếc quần lửng màu nâu – thứ sẽ hợp hơn với ai đó có cặp chân dài và đôi dép hơi nam tính…
Max? Lucy nhìn chân chối. Đây là Max?

Tiếp tục đọc

[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 19.1

Dịch bởi: Hú Hà Hà

Bree không thích cái cảm giác cứ như cô là người có vấn đề khi không tham gia vào nhóm người hâm mộ của Mike Moody. Ngay cả Lucy cũng thích anh. Nhưng cách nào Bree có thể quên được quá khứ? Ngoại trừ việc không phải cô đang dần quên quá khứ hay sao? Mỗi ngày trôi qua, càng khó khăn hơn để chấp nhận phiên bản lớn của Mike Moody và cậu bé cô từng nhớ là một người.

Tiếp tục đọc

[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 18.2

Dịch bởi: Hú Hà Hà

“Temple nói em đi câu cá với Mike Moody. Anh ta là một thằng khốn.”
“Không, anh ấy không hề. Anh ấy chỉ trông như vậy bởi vì anh ấy quá năng nổ thôi. Đó là một người đàn ông tuyệt vời.”
Chính xác điều anh không muốn nghe. “Phải rồi, chỉ cần hỏi anh ta là biết.”
“Anh chẳng biết gì cả. Mike là một người tốt với trái tim rộng lượng. Và không như anh, anh ấy không e ngại một cuộc trao đổi thẳng thắn.” Anh hít vào. Đàn ông chẳng bao giờ muốn trao đổi thẳng thắn với phụ nữ nếu anh ta không muốn đưa cô ta lên giường.

Tiếp tục đọc

[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 18.1

Dịch bởi: Hú Hà Hà

Panda đứng sát mép vách đá dựng đứng, hình ảnh đó xuất hiện trong tâm trí cô cứ như là tất cả không gian bị bao phủ bởi sự ảm đạm, tĩnh mịch của anh vậy. Anh mặc một chiếc áo da đắt tiền màu xám đậm với quần bò. Đầu anh cứ mặc phơi mưa, mái tóc ướt và bị gió thổi tung rối bù. Cô bị hút mắt vào khuôn mặt ngăm đen và ướt nước mưa của anh.

Tiếp tục đọc