[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 6.2

Dịch bởi: Hú & I.M

Những tia nắng buổi sớm xuyên qua khe chiếc rèm chống nắng. Cô vươn vai, duỗi người rồi bất chợt giật nảy mình vì cô nghe thấy tiếng mở khóa.
Một cậu bé đi vào qua cánh cửa đêm qua cô đã khóa chặt trước khi đi ngủ. “Ra ngoài,” cô há hốc miệng nói.
Cậu nhóc đó nhìn cô cực kỳ ngỡ ngàng sửng sốt y như cách cô nhìn cậu vậy, nhưng cậu ta nhanh chóng quay lại trạng thái bình thường. Mắt cậu khép lại thành cái nhìn trừng trừng giận giữ bắn về phía cô, cứ như cô là một kẻ đột nhập nhà trái phép.
Cô nuốt khan. Ngồi dậy. Sẽ ra sao nếu tất cả là tại cô đã vào nhầm nhà?

—   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —

Tiếp tục đọc

[Hiện đại] The Great Escape | Susan Elizabeths Phillips _ Chương 6.1

Dịch bởi Hú

Một căn nhà lớn, thoải mái bên bờ biển… Mái ngói của căn nhà có màu gỗ cũ, với hai cái ống khói nhô ra từ lớp mái lộn xộn.
Cô không thể nào tin nơi này thuộc về Panda. Đây là một căn nhà được thiết kế cho mái ấm gia đình – nơi những đứa trẻ với nước da rám nắng chạy nhảy nô đùa cùng nhau trên bãi biển, để mẹ chúng ngồi cùng nhau tám chuyện trong khi những ông chồng nhóm lửa trên bếp nướng, là nơi ông bà chúng trộm ngủ một giấc trên hành lang râm mát và những chú chó lười biếng nằm dài ra sưởi nắng. Panda thuộc về một căn nhà sập sệ nơi mấy người đi câu hay chọn lựa đến ở chứ không phải nơi này. Nhưng địa chỉ hoàn toàn trùng khớp…

—   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —   —

Tiếp tục đọc